Firma kan ha parallellfirmor på olika språk
En firma registreras antingen på finska eller på svenska. Utöver ett finskspråkigt eller ett svenskspråkigt kännetecken på företagsformen kan det även innehålla kännetecken på andra språk.
Exempel:
Oy Deredecano Ab
Star Invest Ab Ltd
En firma kan också ha parallellfirmor på olika språk, dvs. översättningar av den finska eller svenska firman.
Ett aktiebolags eventuella parallellfirmor ska tas upp i bolagsordningen. Öppna och kommanditbolags parallellfirmor ska tas upp i bolagsavtalet och andelslags parallellfirmor i stadgarna.
Parallellfirmor kan skrivas i bolagsordningen t.ex. på följande sätt:
"Bolagets firma är Ramux Oy, på svenska Ramux Ab och på engelska Ramux Ltd".
Uttrycken på de olika språken ska ha motsvarande innehåll.
Exempel:
Pargas blomsterhandel Ab
Paraisten kukkakauppa Oy (parallellfirma på finska)
Kuluttajatuotteet ABC Oy
Consumer Products ABC Ltd (parallellfirma på engelska)
Godtagbara översättningar av kännetecken på bolagsformen är bl.a.:
| Kb / Kommanditbolag
| Öppet bolag
| |
|
|
Julkinen osakeyhtiö (på finska) Plc (på engelska, Public limited company) Corporation (på engelska) Public limited company (på engelska) AG (på tyska, Aktiengesellschaft) S.A. (på franska, société anonyme) |
Parallellfirmor kan anmälas till handelsregistret antingen med etableringsanmälan eller senare med ändringsanmälan. Vid anmälningen används den blankett för grund - eller ändringsanmälan som är avsedd för företagsformen i fråga.